Κυριακή 19 Απριλίου 2015

Ονόματα ξένων συγκροτημάτων στα ελληνικά


Μήτσο Τρώω Κόσμο (Jimmy Eat World)
Νικελιοπίσω (Nickelback)
Τσόντα για Πυρομανείς (Porno for Pyros)
Λακούβα της Λάσπης (Puddle of Mudd)
Σνιφάροντας τα Δάκρυα (Sniff'n the Tears)
Του Μόντρεαλ (Of Montreal)
Toντ Το Υγρό Δόντι Γραναζιού (Todd the Wet Sprocket)
Tριάντα Μονό Πόδι των Γρυλισμάτων (Thirty Odd Foot of Grunts)
Τοξοβόλοι της Φρατζόλας (Archers of Loaf)
3 Πόρτες Κάτω (3 Doors Down)
Άθροισμα 41 (Sum 41)
Ανοιγόκλεισμα 182 (Blink 182)
Κουτσό Μπιζκότο (Limp Bizkit)
Σύστημα ενός Κάτω (System of a Down)
Μηχανή Κεφάλι (Machine Head)
Μηχανοκέφαλο (Motorhead)
Στριμμένη Αδερφή (Twisted Sister)
Κόκκινες Ζεστές Καυτερές Πιπεριές (Red Hot Chili Peppers)
Μαυρομάτικα Μπιζέλια (Black Eyed Peas)
Συνδετικό Πάρκο (Linkin Park)
Παράδεισος Χαμένος (Paradise Lost)
Κανόνια κ' Τριαντάφυλλα (Guns 'n' Roses)
Μεγάλος Θνατος (Megadeth, πάντα χωρίς α)
Οργή Ενάντια στη Μηχανή (Rage Against the Machine)
Σπαστικές Κολοκύθες (Smashing Pumpkins)
Μεγάλος Φανκ Σιδηρόδρομος (Grand Funk Railroad)
Κρέας Φρατζόλα (Meat Loaf)
Καστανοκόκκινοι 5 (Maroon 5)
Τρεις Μέρες Χάρη (Three Days Grace)
Σφαίρα Για το Βαλεντίνο Μου (Bullet For My Valentine)
Κόμπος (Slipknot)
Εκδικημένο Επταπλάσιο (Avenged Sevenfold)
Όχι Αμφιβολία (No Doubt)
Αρνί του Θεού (Lamb of God)
Ομιχλοκαπέλο (Foghat)
Πίστη Όχι Άλλο (Faith No More)
Κυλιόμενες Πέτρες (Rolling Stones)
Ταπεινή Πίτα (Humble Pie)
Αεροπλάνο Jefferson (Jefferson Airplane)
Αστρόπλοιο Jefferson (Jefferson Starship)
Eννιά Ιντσών Καρφιά (Nine Inch Nails)
Μια Φυλή Που Λέγεται Αναζήτηση (A Tribe Called Quest)
Μαργαριτάρι Μαρμελάδα (Pearl Jam)
Εσύ Δύο (U2)
Πράσινη Μέρα (Green Day)
Οι Ποιος (The Who)
Συμμορία Αστέρρι (Gang Starr)
16 Ιπποδύναμη (16 Horsepower)
Εναλλασόμενο Ρεύμα/Συνεχές Ρεύμα (AC/DC)
Πεθαμένος Μπορεί Να Χορέψει (Dead Can Dance)
Αδερφές του Ελέους (Sisters of Mercy)
Συλλογική Ψυχή (Collective Soul)
Μασούρι Μεγάλο Ψάρι (Reel Big Fish)
Τρίτο Μάτι Τυφλός (Third Eye Blind)
Οι Δυνατοί Δυνατοί Αφεντικοτόνοι (The Mighty Mighty Bosstones)
Σπιρτόκουτο 20 (Matchbox 20)
Εφτά Μαρία Τρία (Seven Mary Three)
Σνίκερ Νταβατζήδες (Sneaker Pimps)
Tρελή Περίπολος Κλόουν (Insane Clown Posse)
Καλύτεροι Από Τον Έζρα (Better than Ezra)
Γρήγορη Μόδα (Depeche Mode)
Πίστη Καθαρό Νερό Αναγέννηση (Creedence Clearwater Revival)
Ψαροκόκκαλο (Fishbone)
Πέτρινου Ναού Πιλότοι (Stone Temple Pilots)
Η Εξάρτηση της Τζέιν (Jane's Addiction)
Αρχέγονη Κραυγή (Primal Scream)
Λάμδα 7 (L7)
24-7 Κατάσκοποι (24-7 Spyz)
Αλίκη σε Αλυσίδες (Alice in Chains)
Κοινοβούλιο-Φανκαδελικό (Parliament-Funkadelic)
Τα Τσιράκια (The Stooges)
Κιου Λάζαρος (Q Lazarus)
ΖΖ Κορυφή (ZZ Top)
Ορχήστρα Ηλεκτρικού Φωτός (Electric Light Orchestra)
Αδύνατη Λίζι (Thin Lizzy)
Σωληνόδρομος Στρατός (Tubeway Army)
Maύρη Βελανιδιά Αρκάνσας (Black Oak Arkansas)
Κυματοθραύστης (Breakwater)
Σπάνια Γη (Rare Earth)
Αγάπη Και Ρουκέτες (Love And Rockets)
Ήσυχο Μπάχαλο (Quiet Riot)
Άρρωστος Με Όλα Αυτά (Sick of it All)
Αραχνοΰφαντος Τρόμος (Sheer Terror)
Κακός Εγκέφαλος (Bad Brains)
Φονική Ώρα (Killing Time)
Αγνωστικό Μέτωπο (Agnostic Front)
Πεθαμένοι Κένεντι (Dead Kennedys)
Ψυχόμυγα (Soulfly)
Κανίβαλος Πτώμα (Cannibal Corpse)
Τζεντάι Μυαλό Κόλπα (Jedi Mind Tricks)
Κος Κύριος (Mr. Mister)
Oι Οι (The The)
Η Εμπειρία του Κου Τ (The Mr. T Experience)
Πανικός! Στη Ντίσκο (Panic! At the Disco)
Ελεήμων Τύχη (Merciful Fate)
Σπάω Στόμα (Smash Mouth)
Γκου Γκου Κούκλες (Goo Goo Dolls)
Καινούριοι Ριζοσπαστικοί (New Radicals)
Ηχόκηπος (Soundgarden)
Αισθάνομαι Β (Feeling B)
Οργασμός Θάνατος Μαραφέτι (Orgasm Death Gimmick)
Ηλιόλουστη Μέρα Ακίνητη Περιουσία (Sunny Day Real Estate)


Aυτά είναι μόνο τα πιο γνωστά συγκροτήματα, γιατί αν πιάσω και τα underground θα μείνει το PC μου χωρίς bandwidth. Περιμένω στα σχόλια τις δικές σας, κατά λέξη πάντα, ελληνικές μεταφράσεις ξένων συγκροτημάτων που δεν έτυχε να είναι μέσα στα παραπάνω. Α, και ναι, ξέρω ότι το Linkin Park προέρχεται από το Lincoln Park ατο Λος Άντζελες, και ξέρω ότι Depeche Mode δε σημαίνει γρήγορη μόδα αλλά κάτι άλλο που δεν ξέρουν ούτε οι ίδιοι οι Depeche Mode αλλά μόνο ο Γάλλος Μπαμπινιώτης, οπότε μη με πρήζετε στα σχόλια ότι οι μεταφράσεις δεν είναι σωστές. Αυτό το άρθρο δε φτιάχτηκε για να αναλύσει τι είχε στο μυαλό του ο κάθε καμμένος teenager όταν πάνω στην 7η μαλακία που τελείωνε μέσα σε 2 ώρες σκεφτόταν ονομασία για το συγκρότημά του, αλλά μόνο για να γελάσουμε. Α, και επίσης το smashing μπορεί να σημαίνει κάτι σε "καταπληκτικός" ή "εκπληκτικός", οπότε μπορεί οι Smasιng Pumpkins να μην είναι "σπαστικές κολοκύθες" αλλά "εκπληκτικές κολοκύθες". Γιατί δεν το κάνανε "Pumpkin Drums"; Θα τις λέγαμε Κολοκύθα Τούμπανα και θα ξεμπερδεύαμε. Άσε που ακούγεται και γαμώ τα ονόματα για αλτερνοπόπ μπάντα των 90s.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου